Though
I enjoyed quoting a proverb or appreciated the quoted one once I acquired
metalinguistic awareness. However, doing a Ph.D. on the genre of proverb was
never on my ‘things to-do-list’. My learning curve towards Sociolinguistic
served my appetite for this genre of oral literature that got accentuated by the
adage ‘Nothing is trivial that comes to your tongue’ as uttered by my M. Phil. Supervisor
Prof. Rama Kant Agnihotri in one of his research methodologies classes. This
adage driven me to work on the stereotypes and prejudices against disabled
people and women embedded in proverbs. The hard core linguistics has not always
welcomed (extra)linguistic affairs in its discipline.
Moreover,
the role of my native place and kinship played a huge role in enabling me to
work on proverbs. Coming from Darbhanga, a suburb of Bihar, I have been exposed
to folklore and proverbial wisdom has been my favourite time pass. Having
deprived of the lullabies and cradle stories of my daadii (paternal grandmother) about whom I heard from my mother and
other relatives at home, I have been fortunate to have my naanii (maternal grandmother) till the last
leg of my Ph.D. Before leaving my home for higher studies, I used to enjoy
listening to ghost and other stories with sweet mangoes in the afternoon in the
summer.
Living
in the kind of joint family and being the youngest among seven siblings
including extended family also served the fetish for proverbs as I enjoyed the love
and pampering of my seven bhabhiyan (Elder
Brothers’ Wives) ‘sisters-in-laws’ which involved ‘teasing’ and ‘getting
teased’ by proverbs and riddles during my school days. This gave me a great
schooling in paremiology. Three of my sisters-in-laws have been from rural or village
background who were good at throwing a proverb for almost every occasion. They
used to quote, sometime, verbally ‘obscene’ proverbs that could make anyone shy.
It is quite customary in the region of Mithilanchal (Northern part of Bihar)
where devar (Husband’s younger
brother) and bhabhi share a special bond of jest which is very
frank. Being in early ‘teen’ also provided the space required for such verbal
duel, as women in general not supposed to speak in front of jeth (Husbands’ elder brothers), my bhabhi had the opportunity to speak
before me though I was a male member in the family but was out of place from
the power hierarchy. I could only threat them half-jokingly saying that ‘I am
writing all the proverbs and will publish one day.’ However, they used to get
happy to listen this as they knew it is not going to happen. They were quite
right so I was till I left my home for higher studies. Eventually, I have
written my PhD thesis on ‘A Sociolinguistic Study of Stereotypes, Prejudices
and Discrimination against Disability and Gender in Talk and Text’.
Comments
Post a Comment